На вопросы газеты «Время» отвечает председатель Харьковского областного общества немцев «Видергебурт» («Возрождение») Андрей Фукс.
У истоков Харьковского университета
— Есть ли у вашего этноса легенда об его возникновении и тотемное животное (растение)?
— К сожалению, я не знаю о существовании легенды относительно нашего этноса.
У нас есть растение — дерево Tanenbaum (елочка), о котором сложена песня, неофициально считающаяся рождественским немецким гимном. Написал ее в 1824 лейпцигский органист Эрнст Аншюс.
— Если согласиться с утверждением, что такое понятие, как национальный характер, существует, то как бы вы коротко охарактеризовали свой народ?
— Я бы отметил 10 основных черт: педантичность, пунктуальность, принципиальность, практичность, скрупулезность, бережливость, рационализм, домовитость, дисциплинированность, трудолюбие.
— Поддерживаете ли вы и каким образом связь со своей исторической родиной? Имеется ли на Харьковщине консульство этой страны?
— Бесспорно, там проживает моя дочь, племянники, другие родственники, знакомые, сам ежегодно езжу в гости.
В Харькове есть почетное консульство ФРГ.
— Расскажите о самых значимых праздниках и/или датах в календаре вашего народа. Что принято делать либо не делать в эти дни?
— Пасха (март–апрель), День матери (второе воскресенье мая), День памяти (8 мая), День святого Николая (6 декабря), Рождество Христово (25 декабря), Новый год (1 января).
— Согласно всеукраинской переписи 2001 г., представителей вашей национальности на Харьковщине было 1454 человека. В какую сторону, по вашему мнению, изменилось это число? А сколько вообще в Украине и мире ваших одноплеменников?
— Немцев стало меньше из-за реэмиграции в ФРГ на постоянное место жительства.
В Украине — 33000 немцев, в мире — свыше 95 млн, в том числе в самой Германии — около 80 млн.
— Сколько человек, хотя бы приблизительно, в вашей национально-культурной организации?
— 230 человек с членами семьи (других национальностей).
— Назовите самую распространенную в вашем этносе фамилию, а также наиболее популярные женские и мужские имена. Что они означают?
— Фамилии: Мюллер (Müller) — мельник, Шмидт (Schmidt) — кузнец, Шнайдер (Schneider) — портной, Фишер (Fischer) — рыбак, Майер (Meier) — управляющий владением, Вебер (Weber) — ткач, Вагнер (Wagner) — каретный мастер, каретник, Беккер (Becker) — пекарь.
Имена: мужские — Максимилиан (от латинского maximus — наибольший), Петер (Петр), Вольфганг (от немецких слов wulfa, Wolf — волк и gang, Gang — походка), Юрген (Георг, Георгий), Андреас (Андрей), Ганс (сначала было уменьшительной формой от Иоганн, Йоханнес), Матиас (Матвей), Гельмут (происхождение до конца не ясно: на древненемецком hell — светлый, heil — здоровье, Held — герой, muth — мужество, храбрость); женские — Урсула (от латинского ursulus — медвежонок), Моника, Сюзанна (Сусанна), Анна, Клаудиа (женская форма имени Клавдий), Анжелика (ангельская).
— Как давно, по вашим сведениям, появились на Слобожанщине первые представители вашего народа?
— Массово — с 1805 года, после открытия в Харькове университета.
— Перечислите нескольких знаменитых харьковчан вашей национальности. Чем они прославились?
— Их очень много, назову только некоторых.
Как уже было сказано, целенаправленно в Харькове немцы стали селиться в начале XIX века, став основой преподавательского состава вновь открывшегося университета. Среди них: Иван Яковлевич (Иоган Христиан) Кронеберг (1788–1838) — гордость словесного факультета университета, в 1827 г. назначен ректором; философ Иван Егорович (Иоганн Баптист) Шад (1758–1834), создавший в Харькове свою философскую школу; профессор Людвиг Кондратьевич (Людвиг Генрих) фон Якоб (1759–1827), в 1811 г. избран почетным членом Харьковского университета; Дитрих Кристоф фон Роммель (1781–1859) — в 1812 г. стал ректором педагогического института при университете; Федор Иванович (Иоганн Эммануил Фердинанд) Гизе (1781–1821) — ординарный профессор фармации и технической химии, издал «Всеобщую химию» в пяти томах; особой популярностью у студентов пользовался профессор Федор Васильевич (Мартин Генрих) Пильгер (1760–1828), гениальный ветеринар и медик; позже в университете работал Людвиг Оттович (Густав Вильгельм Людвиг) Струве (1858–1920) — профессор астрономии, директор Харьковской обсерватории.
А еще:
Кстати, в 2018 году состоялось открытие передвижной выставки плакатов «Немцы в Украине: История и культура». По моей инициативе в 2019 году издан «Путеводитель по немецкому Харькову», в настоящее время готовится к публикации альбом «Харьков немецкий. XXI век»
— Имеются ли на карте Харькова и региона в целом топонимы, связанные с вашим этносом? Вам известно их происхождение?
— В 1872 году в селе Григоровка Харьковского уезда немецким пивоваром Гершгаймером был построен завод «Новая Бавария». Сначала в честь малой родины работавшие на заводе немцы стали называть поселение вокруг предприятия Новой Баварией, а позже это имя распространилось на расположенную рядом железнодорожную станцию и весь район. Сейчас этот административный район в Харькове называется Новобаварским.
В самом Харькове улица Пушкинская некоторое время называлась Большой Немецкой (а нынешняя улица Донца-¬Захаржевского ранее именовалась Мало-Немецкой). Нынешнее название она получила в 1899 году — к 100-летию со дня рождения известного русского поэта А. С. Пушкина (странное решение тогдашних городских властей — для увековечивания памяти «солнца русской поэзии», который, подчеркнем, никогда в Харькове не бывал даже проездом, других улиц в населенном пункте не нашлось? — Ред.).
Улица Максимилиановская соединяет Пушкинскую с улицей Кирпичева. Проложена в конце ХІХ века и названа по имени известного харьковского предпринимателя М. Х. Гельфериха. В начале советского периода улица называлась именем Х. Г. Раковского, затем долгое время носила имя М. С. Ольминского (оба они были видными деятелями революционного движения). В 2015 году улице возвращено ее первоначальное название.
Безвинно пострадавшие
— Какие обряды и обычаи у вашего народа сопутствуют наиболее важным моментам в жизни каждого человека: рождению, женитьбе/замужеству, новоселью, смерти? Есть ли, например, традиция сватовства, какие-то обязательные слова при разводе (если он допускается), оплакивание покойника и т. п.?
— К примечательным обычаям, скажем, поволжских немцев относится так называемое «венчание покойников». Особенность этого погребального обряда заключалась в том, что умершие младенцы женского пола и девушки считались будущими ангелами, «невестами Господа», поэтому их хоронили в свадебных нарядах. Подобные церемонии считались торжественными и лишёнными траурного антуража.
— Какие приметы, по вашим народным верованиям, сулят неприятности, а какие, наоборот, предвещают удачу, везение и т. п.?
— Приносят счастье:
Сулят несчастье:
— С какого возраста у вашего народа юноши и девушки считаются достаточно взрослыми, чтобы вести самостоятельную жизнь, скажем, вступать в брак? Есть ли ритуал конфирмации молодых людей?
— В ХХ и ранее веках считались взрослыми девушки в 17–18 лет, а юноши — в 22–23 года. В настоящее время это 25–26 и 28–29 лет соответственно.
В свое время ритуал конфирмации (от лат. confirmatio — утверждение) был распространен у немцев Поволжья: у католиков — таинство миропомазания, совершаемое епископом над детьми 7–12 лет, а у протестантов — церковный акт, которым молодые люди в возрасте 13–15 лет после торжественного исповедания веры принимались в лоно церкви и объявлялись совершеннолетними в религиозном отношении.
— Почему ваша этническая общность полагает важным сохранить свою национальную идентичность? Каким образом вы, с одной стороны, препятствуете ассимиляции, а с другой — интегрируетесь в украинское общество? Являются ли в этой связи для вашей общины межнациональные браки проблемой или решением?
— Времена, когда препятствовали ассимиляции, остались в далеком прошлом. Нас, безвинных, не спрашивали, хотим ли мы жить компактно: нас депортировали далеко за пределы европейской части страны (к примеру, из Украины — около 400 тыс. человек, потом в Германию более 200 тыс., потом репатриировали в СССР свыше 180 тыс.). Вот такая грустная статистика. (Имеются ввиду насильственное массовое выселение лиц немецкой национальности в Казахстан, на Урал и другие отдаленные регионы СССР: в 1936 г. — из Западной Украины, в 1941 г. — после ликвидации Автономной Республики немцев Поволжья, в 1941 г. и 1944 г. — из Крыма. — Ред.)
Наш этнос полностью интегрирован в украинское общество, так как ментально мы близки друг другу. Межнациональные браки для нашей общины не являются проблемой, нередко они давали возможность скрыть свою национальность от публичности и таким образом значительно облегчали жизнь (особенно женщинам).
— Знают ли младшие представители вашего этноса язык предков? Изучают ли его в воскресных школах? Как, на ваш взгляд, повлияет на ситуацию закон Украины «Про освіту» в нынешней редакции?
— К сожалению, репрессии по этническому принципу, дисперсное проживание, смешанные браки, огромный отток этнических немцев в Германию привели к тому, что немецкий язык не используется в кругу семьи, практически забыт даже теми, кто знал его в детстве.
При обществе немцев «Видергебурт» действуют курсы немецкого языка, в том числе детские.
Про закон — трудно сказать сейчас, время покажет. Лично я его, в основном, одобряю, но есть и другие мнения.
— Как вы в целом оцениваете политику Украинского государства в национальной сфере?
— Положительно.
— Сталкиваются ли представители вашего этноса с дискриминацией по национальному признаку?
— На официальном уровне — нет, на бытовом уровне, к сожалению, встречаются случаи сравнения этнических немцев с нацистскими завоевателями.
— Как вы относитесь к возможному восстановлению в паспорте гражданина Украины графы «национальность» и к институту двойного гражданства?
— К графе «национальность» отношусь положительно, к двойному гражданству — отрицательно, так как это способствует пренебрежительному отношению граждан к законам и порядкам страны проживания.
— Считаете ли вы справедливым тезис, что человек принадлежит к тому народу, на языке которого он думает?
— Человек принадлежит к тому народу, в среде которого проживает он и его близкие, впитавшие культуру, законы и разделяют ментальность титульной нации. В то же время человек может духовно быть близким к народу исторической родины.
Бантик как подсказка
— Какое направление фольклора (танцы, песни, сказания, единоборства и пр.) можно назвать «визитной карточкой» вашего этноса? Процитируйте в вольном переводе несколько строк из своей любимой народной песни.
— Немецкие народные танцы — ландлер, вальс и полька.
Ландлер (деревенский) — простой танец, степенный и одновременно чуточку озорной, похожий на домовитого австрийского крестьянина. Присущи характерные движения в танце лесорубов, ткачей. Исполнители в определенный момент разделяются на два ряда, чтобы своими движениями воспроизвести движение ткацкого челнока в станке. К этой же категории относится и полька-наковальня.
— Какие атрибуты обязательны в вашей национальной одежде? Кратко опишите ее.
— Строгость в совокупности с простыми линиями кроя — отличительные черты немецкой национальной одежды. Упор делался на удобство одежды, при пошиве использовались натуральные ткани нейтральных и темных оттенков.
У женщин дирндль, одно из направлений моделей, состоял из однотонной или цветной блузы, многослойной юбки, подъюбника, фартука, жилетки либо корсажа на пуговицах или завязках. Чаще применяли темные ткани, декорировали изделие узорами, создаваемыми серебряными или золотыми нитями, дополняли их цепочками и яркими лентами. Фартуки надлежало богато разукрашивать вышивкой или обвязывать кружевами. Если крестьянки шили передники из льна или хлопка, то богатые фройляйн — из шелка. По кокетливому банту на фартуке узнавали, в отношениях девушка или нет. Повязка слева говорила о свободе красавицы, справа — о замужестве, а бант на поясе сзади — о вдовстве.
Мужское одеяние состояло из укороченных штанов — ледерхозен (кожаные брюки), жилета, сюртука и рубашки из двух тканевых полотнищ. Штаны дополнялись специальными подтяжками, украшенными национальными узорами. Парни щеголяли в укороченных сюртуках, после женитьбы лацканы одежды становились длиннее. Сейчас вместо традиционных гетр носят практичные гольфы, хотя в старину они считались прерогативой охотников.
— Какие блюда и напитки считаются основными в вашей национальной кухне? Что из украинской кухни вошло в ваше обычное или праздничное меню? Есть ли правила застолья, в том числе относительно расположения гостей?
— Традиционная немецкая кухня далека от диетической, она прошла сложный, тернистый путь, прежде чем стать такой, какой ее знают сегодня в мире — калорийной, сытной. Самые распространенные блюда — из свинины: из мяса готовят колбаски, сосиски, паштеты. Кроме того, немецкая кухня славится хлебом и выпечкой, тушеной капустой, сладкой горчицей.
Те, кто отведал украинский борщ, становятся его поклонниками на всю жизнь.
Особых правил застолья у немцев не имеется.
— Существуют ли в народном юморе постоянные персонажи? Можете рассказать анекдот (притчу), где главными героями являются ваши соплеменники?
— Постоянных персонажей нет, но немцы знают толк в юморе. Например:
— Сколько стоит вырвать зуб? — спрашивает один господин у дантиста.
— Пятьдесят марок.
— А дешевле не получится?
— Ну, если только без обезболивающего…
— Чихать я хотел на все эти современные лекарства! Рвите без анестезии, но подешевле! Эльза, входи!
ЛИЧНОЕ ДЕЛО
Андрей Эдуардович Фукс родился 29 апреля 1940 года в кишлаке Дружба Ленинского района Таджикской ССР.
В Украине с 1979 года, работал начальником Харьковского автотранспортного предприятия АТП-16330, впоследствии на конкурсной основе был избран председателем Харьковского областного комитета профсоюза автомобильного транспорта и дорожного хозяйства.
С 1998 года является главой Харьковского областного общества немцев «Видергебурт», с 2005 г. — заместителем председателя общественной организации «Международное общество немцев Украины — Видергебурт», член общественной организации «Совет национальных общин Украины», общественного союза «Совет немцев Украины».
На данный момент в активе общества «Видергебурт»: цикл международных научно-практических конференций и «круглых столов», посвященных немецкому национально-культурному движению Украины; 8 фильмов об истории, культуре и традициях этнических немцев Украины, в том числе «75 лет со дня депортации этнических немцев с Украины» (2016), «Вклад немцев в развитие Харькова» (2016), «25 лет Харьковскому областному обществу немцев «Видергебурт» (2017); выставка картин немецких художников Украины (2019).
ФИРМЕННОЕ БЛЮДО
Weisswurst (белые колбаски)
Рецепт из немецкой кухни от активистки общества «Видергебурт» Людмилы Зениной:
— Этому рецепту уже более 150 лет!
Ингредиенты: телятина — 2 кг; свинина — 400 г; шпик — 200 г; яичные белки — 2 шт; лимон — 1 шт; петрушка — 1 пучок; репчатый лук — 2 шт; колотый лед — 300–400 г; белый перец; соль; свиные кишки.
Тщательно моем свиные кишки изнутри и снаружи под проточной водой, затем замачиваем их в воде на 30 минут (чем суше кишки, тем больше времени держим кишки в воде).
Готовим фарш. Для этого телятину нужно порезать на небольшие кусочки, а затем вместе со льдом дважды перемолоть на мясорубке (сперва — через крупную решетку, а затем — через мелкую). Так же поступаем со свининой, шпиком и луком. Далее смешиваем все эти ингредиенты и добавляем измельченную заранее зелень. В фарш также необходимо добавить сок половины лимона, яичный белок, соль и перец по вкусу. На выходе должна получиться нежная масса паштетообразной консистенции.
Наполняем кишку фаршем. Для этого берем специальную насадку. Затем формируются сами колбаски.
Оставляем полученные колбаски на несколько часов в холодильнике.
После этого вайсвурсты можно отваривать. Для этого воду в кастрюле необходимо довести до кипения (но не кипятить!), после чего кастрюлю следует убрать с огня. Затем колбаски помещаются в горячую воду при температуре 80–85 градусов на 15 минут, после этого этапа они готовы к употреблению.
Едят вайсвурсты со сладкой горчицей, которая действительно сладкая на вкус, потому что в нее добавляется мед или жженый сахар. Ну и все это запивается, конечно же, пивом.