ru
uk
Мнения
Подписаться на новости
Печатный вариант “Время”

Наши земляки: чеченцы

Украина17 сентября 2020 | 16:57

Чеченцы — этнос, проживающий на Северном Кавказе, относится к группе так называемых нахских народов. Чеченский язык (нохчийн мотт) принадлежит к нахской ветви нахских языков. Все верующие чеченцы исповедуют ислам суннитского толка.

На вопросы газеты «Время» отвечает глава харьковской областной общественной организации «Диаспора чеченского народа» Адам Давлетгириев.

Приходи свободным!

— Есть ли у вашего этноса легенда об его возникновении и тотемное животное (растение)?

— Легенд много, по этой причине выделить какую-то одну сложно.

Тотемное животное — волк. По-чеченски это слово звучит как «борз». Об отважном человеке говорят: «Он храбр, как волк». Если хотят похвалить маленького мальчика, называют его волчонком. Рассказывая о славных воинах, говорят «герой-волк». И так далее.

— Если согласиться с утверждением, что такое понятие, как национальный характер, существует, то как бы вы коротко охарактеризовали свой народ?

— В нашем народе, говоря о национальном характере, употребляют слово «нохчалла».

Это слово не поддается переводу. Однако корень его «нохчо», что значит — чеченец. Понятие «нохчалла» включает все особенности чеченского характера в одном слове, куда включен весь спектр моральных, нравственных и этических норм жизни. То есть это своеобразный чеченский «кодекс чести». А еще «нохчалла» — это:

  • умение строить свои отношения с людьми, ни в коей мере не демонстрируя своего превосходства, даже будучи в привилегированном положении;
  • дружба на всю жизнь, в дни печали и в дни радости, ведь дружба для горца — понятие святое; невнимательность или неучтивость по отношению к брату простится, но по отношению к другу — никогда;
  • особое почитание женщины: например, подчеркивая уважение к родственникам своей матери или своей жены, мужчина сходит с коня прямо при въезде в село, где они живут;
  • неприятие любого принуждения: с незапамятных времен чеченцы с мальчишеских лет воспитываются защитниками, воинами; а самый древний вид чеченского приветствия, сохранившийся поныне, звучит так: «Приходи свободным!»

Кроме того, «нохчалла» обязывает чеченца проявлять уважение к любому человеку. Однако «ночхалла» — не свод рекомендаций. Это то, чему чеченец следует добровольно и сознательно.

В наше время чеченский кодекс чести, называемый «Къонахалла», состоит из 12 главных базовых принципов, которые звучат следующим образом:

  1. адамалла (человечность, гуманность);
  2. къинхетам (милосердие);
  3. ларам (уважение);
  4. цIано (духовная чистота);
  5. нийсо (справедливость);
  6. бакъо (истина, правдивость);
  7. юьхь (лицо, исток, начало);
  8. иэхь (стыд, совестливость);
  9. сий (честь):
  10. гIиллакх (этикет);
  11. оьздангалла (внутренняя культура, благородство);
  12. собар (терпение).

(В скобках замечу, что звуковой строй чеченского языка отличается от славянских, в нашей речи есть звуки, которых нет, скажем, в русской, хотя в основном используется кириллица: это двойные гласные и согласные буквы. Они образованы при помощи четырех добавочных знаков: Х — кх, Ъ — къ, Ь — аь, оь, уь, юь, яь, I — гI, кI, пI, тI, цI, чI, хI. Специфические чеченские звуки передаются именно этими двойными буквами.)

— Поддерживаете ли вы и каким образом связь со своей исторической родиной? Имеется ли на Харьковщине консульство этой страны?

— Родина на чеченском языке — даймохк, то есть край отцов. Связь чеченца непрерывная, где бы он не жил: корень его, как у вьющегося растения, остается в родной земле.

По понятным причинам консульства Чечни в Харькове нет.

— Расскажите о самых значимых праздниках и/или датах в календаре вашего народа. Что принято делать либо не делать в эти дни?

— Как и для любого мусульманина, самые значимые праздники для чеченцев — Рамадан и Курбан-байрам.

Никаких запретов что-либо не делать в эти дни нет, но есть рекомендации в праздничные дни отдыхать, проведывать старших, родственников, поздравлять их с праздником. Также желательно посещать кладбища, где покоятся умершие родственники.

— Согласно всеукраинской переписи 2001 г., представителей вашей национальности на Харьковщине было 384 человека. В какую сторону, по вашему мнению, изменилось это число? А сколько вообще в Украине и мире ваших одноплеменников?

— По официальным данным, на 2001 год в Украине проживало 2877 чеченцев. На данный момент ВОО «Диаспора чеченского народа» насчитывает около 15 региональных ячеек в разных областях страны. В деятельности организации принимает участие более 1000 активных членов, их количество постоянно растет.

Точную цифру общей численности чеченцев и в Украине, и на Харьковщине сейчас назвать крайне сложно.

Общая же численность нашего народа в мировой диаспоре оценивается в 1,5–2 млн.

— Сколько человек, хотя бы приблизительно, в вашей национально-культурной организации?

— По нашим оценкам, суммарно в Харькове и области около 300 человек.

— Назовите самую распространенную в вашем этносе фамилию, а также наиболее популярные женские и мужские имена. Что они означают?

— В настоящее момент все чеченцы делятся на 9 тукхумов (военно-экономические или военно-политические объединения, которые не связаны между собой кровным родством), сложившихся в XVI–XVII веках, в состав которых входит около 100 тейпов (исторически сформировавшееся объединение людей по родственным отношениям; клановые группы родов). Существуют также тейпы, не входящие ни в один из тукхумов. В силу чего распространённых, то есть массовых фамилий, как «Иванов» или «Петров», у нас нет.

В популярных списках «100 наиболее часто встречающихся чеченских мужских имен» в первую пятерку входят Магомед (по имени пророка Мухаммада — хвалимый, похвальный, оттого, что имеет достойные качества), Шамиль (всеобъемлющий, всеохватывающий), Ислам (приверженный к Исламу), Адам (первый человек; а само слово означает, что это создание сотворено из земли), Ибрагим (отец общины, народов). А среди женских имен в таких же списках указываются Хеда (ведущая, руководящая), Хавва (созданная из живого), Мадина (от названия города Медина, места нахождения наилучшего из всех созданий — пророка Мухаммада), Амина (верная), Имани (относящаяся к вере).

Самую же большую коллекцию чеченских личных имён — 5000 вариантов — собрал филолог, специалист по грамматике и антропонимике чеченского языка Нурдин Сайпудинович Бибулатов. Книга «Чеченские имена» была им завершена в 1990 году.

— Как давно, по вашим сведениям, появились на Слобожанщине первые представители вашего народа?

— Точно ответить на данный вопрос крайне тяжело. Однако после открытия в начале XIX века в Харькове университета в нем училось немало студентов, которые были родом из «Кавказского края». Среди них были, естественно, и представители нашего народа.

— Перечислите нескольких знаменитых харьковчан вашей национальности. Чем они прославились?

— Висхан Алавдиевич Исламов (1959 г. р.), директор Изюмского комбината хлебопродуктов, входящего в состав ПАО «Государственная продовольственно-зерновая корпорация Украины», заслуженный работник сельского хозяйства Украины, лауреат регионального рейтинга «Харьковчанин года» в 2008 и 2009 гг.

— Имеются ли на карте Харькова и региона в целом топонимы, связанные с вашим этносом? Вам известно их происхождение?

— Таковых нет.

Язык — одна из основ идентичности

— Какие обряды и обычаи у вашего народа сопутствуют наиболее важным моментам в жизни каждого человека: рождению, женитьбе/замужеству, новоселью, смерти? Есть ли, например, традиция сватовства, какие-то обязательные слова при разводе (если он допускается), оплакивание покойника и т. п.?

— Наши обычаи включают в себя, в первую очередь, уважение: к старшим, к родственникам, к гостям, к соседям… Все чеченцы исповедует ислам. По этой причине все обряды, сопутствующие наиболее важным моментам в жизни нашего народа, соответствуют нормам ислама.

— Какие приметы, по вашим народным верованиям, сулят неприятности, а какие, наоборот, предвещают удачу, везение и т. д.?

— Приметы и суеверия являются пережитками язычества, неприемлемыми для чеченского народа.

— С какого возраста у вашего народа юноши и девушки считаются достаточно взрослыми, чтобы вести самостоятельную жизнь, скажем, вступать в брак? Есть ли ритуал конфирмации молодых людей?

— Чеченцы очень большое внимание уделяют воспитанию детей. Многие этнографы и педагоги обращали внимание на наши традиции воспитания, скажем, почему чеченцы наказывают, но никогда не бьют своих сыновей. Наши предки на это отвечали: «Мы хотим, чтобы они выросли достойными людьми, чтобы не стали трусами и не знали чувства страха». Несмотря на то, что современный мир накладывает отпечаток на традиции, на семейный уклад, на формирование детей, мы сегодня воспитываем своих детей так же, как и наши предки сотни лет назад.

У нас юноши и девушки не ведут самостоятельную жизнь до брака. Они находятся в родительском доме, под крылом и контролем не только родителей, но и родственников. Но дети считаются взрослыми с 15 лет, и спрос с них за их поступки и поведение как с совершенолетних.

В брак вступают по-разному, кто в 18-ть, кто в 25 лет. Опять таки, по согласию родителей.

Ну а в остальном все стандартно, как и у других народов, исповедующих ислам. Отличий никаких нет.

Ритуала конфирмации у чеченцев нет.

— Почему ваша этническая общность полагает важным сохранить свою национальную идентичность? Каким образом вы, с одной стороны, препятствуете ассимиляции, а с другой — интегрируетесь в украинское общество? Являются ли в этой связи для вашей общины межнациональные браки проблемой или решением?

— Потому что в мире представителей нашего народа живет всего около 2 миллионов и это очень мало. Для нас крайне важно сохранить, в каком бы государстве мы не жили, свой национальный язык, культуру и религию.

Интеграция в украинское общество происходит для нас путем принятия его культуры и языка. Тем самым можно сказать условно, что дома и в общине мы чеченцы, а на улице — украинцы. Внутринациональные браки дают нам возможность и дальше передавать свой язык и культуру будущим поколениям. Хотя довольно часто встречаются и межнациональные союзы.

— Знают ли младшие представители вашего этноса язык предков? Изучают ли его в воскресных школах? Как, на ваш взгляд, повлияет на ситуацию закон Украины «Про освіту» в нынешней редакции?

— Да, прекрасно знают. Так как язык — это одна из основ сохранения национальной идентичности.

Закон «Про освіту» никак на наш народ не повлияет, потому что главным хранителем национального языка является чеченская семья. Но мы также приветствуем создание воскресных школ по изучению языка, культуры и традиций чеченского народа. Кстати, в Киеве работает воскресная школа. В Харькове пока нет возможности организации подобной работы.

— Как вы в целом оцениваете политику Украинского государства в национальной сфере?

— Украинское законодательство в национальной сфере, по нашему мнению, вполне соответствует международным нормам. Этнос, который хочет сохранить себя как народ, сохранит свои обычаи, традиции и культуру при любых условиях и ситуациях.

— Сталкиваются ли представители вашего этноса с дискриминацией по национальному признаку?

— Со стороны государственных органов — нет. Но иногда бывают «недоразумения» в силу искусственно созданного за многие столетия негативного образа нашего народа и массы стереотипов о нас. Особенно явно они проявились в 2014 году, когда многих представителей кавказских народов с легкой подачи некоторых украинских СМИ без разбору «записали» в чеченцев.

— Как вы относитесь к возможному восстановлению в паспорте гражданина Украины графы «национальность» и к институту двойного гражданства?

— К восстановлению — отрицательно. Независимо от своей национальности, все люди, проживающие на территории Украины, являются ее равноправными гражданами. Наличие же в паспорте графы «национальность» может спровоцировать, на наш взгляд, развитие негативных явлений, базирующихся на национальных стереотипах и мифах.

К институту двойного гражданства отношение разное. Некоторые члены диаспоры поддерживают, поскольку это устранит многие бюрократические моменты при пересечении границы (чеченцы очень часто ездят домой навещать родственников), другие, наоборот, уверены, что гражданство должно быть одним. Мы считаем, что этот вопрос слишком политизирован, поэтому диаспора воздерживается от комментирования подобных вопросов. Об этом мы заявили еще в 2014 году, поскольку целью нашей организации является не политика, а сохранение идентичности, языка, культуры и самобытности чеченского народа.

— Считаете ли вы справедливым тезис, что человек принадлежит к тому народу, на языке которого он думает?

— Человек принадлежит к тому народу и культуре, на языке которого он постоянно разговаривает со своими детьми. Думать можно и на языке страны, гражданином которой он является.

Платок и папаха

— Какое направление фольклора (танцы, песни, сказания, единоборства и пр.) можно назвать «визитной карточкой» вашего этноса? Процитируйте в вольном переводе несколько строк из своей любимой народной песни.

— Наш народ в силу своей малочисленности достаточно самобытен. По этой причине нашей «визитной карточкой» можно считать и танцы, и песни, и народный костюм, и кухню, и ремесла. В силу этого выделить что-то конкретное очень трудно.

— Какие атрибуты обязательны в вашей национальной одежде? Кратко опишите ее.

— Главными частями любого мужского костюма являются штаны и удлиненный полукафтан (бешмет). Штаны имеют крой, зауженный книзу, чтобы было удобно заправить их в сапоги. На груди бешмет всегда должен быть плотно застегнут на специальные пуговицы-узелки. Бешмет это и домашняя одежда, и праздничная — различие только в используемой ткани: в повседневном варианте применяется простая хлопковая, а в торжественном — дорогой разноцветный атлас. Также функцию праздничной одежды выполняет и черкеска (схожая по виду и крою с бешметом), которая всегда изготавливается из более дорогих материалов и надевается поверх бешмета, повторяя его форму. Узкая до талии, она расширяется книзу и закрывает колени. Но в отличие от бешмета, застегивается она только на поясе. Отличительной частью мужского костюма является бурка. Она представляет собой войлочный плащ без рукавов с твердыми, зауженными плечами. Головной убор — папаха — является символом чести и достоинства чеченского мужчины. Изготавливают ее из натуральной овчины. Обязательным элементом любого чеченского национального костюма также является кожаный пояс, украшенный металлическими вставками.

Чеченский женский национальный костюм очень разнообразен по цветовой гамме, но состоит из четырех обязательных частей. Нижнее платье имеет форму туники, ниспадает до самых щиколоток и всегда имеет очень длинные рукава, достающие до кончиков пальцев рук. Верхнее платье по внешнему виду напоминает кафтан или длинный халат, не имеющий воротника. Для его изготовления всегда используются самые дорогие и красивые ткани — парча, сафьян, шелк, атлас, бархат, а украшается оно роскошной вышивкой, камнями, бисером. Голову чеченки, независимо, замужем она или нет, покрывает либо платок, либо легкая шаль; при этом они обязательно должны закрывать всю голову кроме лица. Платок для чеченской женщины имеет такое же важное значение, что и папаха для мужчины, ведь он символизирует чистоту и целомудрие. Также очень важным элементом в костюме чеченской женщины является пояс. Для его украшения использовали серебро, золото, драгоценные камни. А еще его передавали по наследству, и матери дарили первый пояс дочерям перед свадьбой.

— Какие блюда и напитки считаются основными в вашей национальной кухне? Что из украинской кухни вошло в ваше обычное или праздничное меню? Есть ли правила застолья, в том числе относительно расположения гостей?

— Кухня чеченцев очень питательная, простая и витаминизированная. Основу её составляют: мясо, черемша, сыр, тыква, творог, кукуруза. Горцы во все времена славились стройной осанкой и тонкой талией. Считалось, что талия бывает тонкой только у благородного человека. Именно поэтому среди нашего народа практически нет полных людей.

К базовым продуктам чеченской кулинарии по сей день относится мясо (баранина, на втором месте говядина или птица; как и все остальные мусульмане, свинину мы не едим). Одним из основных блюд нашей национальной кухни являются сытные мясные бульоны с галушками из кукурузной или пшеничной муки, обязательно с чесночной приправой. Основная составляющая выпечки — это лепешки и пирожки с творожными, тыквенными, картофельными, крапивными начинками. При этом дрожжи в выпечке не используются.

Из напитков наиболее распространённым и типичным считаются чаи из чабреца, мяты и молочная сыворотка. Сыворотка прекрасно утоляет голод, а кроме того служит средством профилактики многих заболеваний.

Из украинской национальной кухни лично я очень люблю вареники, борщи и узвары.

У чеченского застолья два основных правила: самое почетное место выделяют гостю, а хозяин дома, принимающий гостей, присутствуя на застолье, занимает место ближе к выходу; мужчины и женщины не садятся за общий стол. И, разумеется, в чеченской национальной культуре недопустимы застолья с употреблением любого опьяняющего напитка.

— Существуют ли в народном юморе постоянные персонажи? Можете рассказать анекдот (притчу), где главными героями являются ваши соплеменники?

— Чеченцы считаются наиболее весёлой нацией Кавказа. При этом очень важной особенностью и чертой чеченской культуры является отсутствие смеха, унижающего достоинство человека, то есть смеха-издевательства. Смех у чеченцев скорее добрая самоирония. Именно о том, что смех не должен переходить в насмешку и предупреждает пословица: «Шутка — начало ссоры».

Вообще же про чеченский юмор можно говорить очень много, он одновременно и сдержанный, и острый, и спокойный, и тонкий. Как и у любого народа, смешные анекдоты и короткие истории у чеченцев существуют сами по себе или же бывают соединены в отдельные циклы. Так, у чеченцев трепетное, почти родственное отношение к соседям, оттого много всяких смешных или поучительных рассказов на эту тему.

Как-то один сосед купил очень хорошие доски и сложил их во дворе. Войдя к нему во двор, другой сосед начал восхищаться покупкой:

— Какие хорошие доски! Как давно я искал именно такие доски!

— Я тоже искал их долго, — ответил владелец досок, — А потом все-таки пошел и купил.

ЛИЧНОЕ ДЕЛО

Адам Завадинович Давлетгириев родился 5 декабря 1969 года в с. Самашки (тогда — Чечено-Ингушская АССР).

В Харькове с 1990 года. Частный предприниматель. В 2019 г. с отличием окончил Харьковский компьютерно-технологический колледж НТУ «ХПИ».

С 2007 г. — председатель мусульманской религиозной общины г. Харькова и представитель Духовного управления мусульман Украины.

С 2012 г. — глава Харьковской филии ВОО «Диаспора чеченского народа».

С 2014 г. — консультант по гуманитарным вопросам Северного Кавказа в общественной организации «Информационный центр «Майдан мониторинг».

С 2014 г. — основатель всеукраинского общественного проекта «Чеченцы дружественный народ, которого вы не знаете».

Интересы: спорт, история, религиоведение, конфликтология, политология.

Женат. Отец пятерых детей.

ФИРМЕННОЕ БЛЮДО

Жижиг-галнаш

Рецепт из национальной кухни от члена чеченской диаспоры Асет Юсуповой:

— Жижиг-галнаш (в переводе буквально «мясо-галушки») является тем блюдом, которое готовят в любой чеченской семье.

Для жижига: жирное мясо баранины или говядины (свежее либо сушеное) — 1 килограмм; репчатый лук — 1 шт.; лавровый лист — 2 шт.; соль и молотый черный перец по вкусу

Для галнаша: мука — 350–400 г (лучше взять кукурузную, но можно и пшеничную); растительное масло — 1 ст. ложка; полстакана воды (чуть теплой); щепотка соли.

Для чесночного соуса: чеснок — 5–6 долек; бульон; соль по вкусу.

Сперва баранину или говядину (лучше грудинку) нарезаем большими кусками и с луком варим в соленой на вкус воде. Варим мясо на медленном огне примерно два часа. Я пену не снимаю, после варки два раза процеживаю бульон.

Пока варится мясо, месим тесто для галушек. Для этого в миску наливаем воду, добавляем соль, растительное масло — одну-две столовые ложки. Тесто очень хорошо вымешиваем. Формируем его в шар, сверху присыпаем мукой и накрываем миской. Пусть отстаивается. Дадим ему час-полтора немного “отдохнуть” от замесов. Потом вымешиваем ещё несколько раз, чтобы стало тугим, но это кто как предпочитает. Отлежавшееся тесто делим на несколько частей и каждую по очереди раскатаем в пласт толщиной с полсантиметра, затем режем на ленты шириной в три пальца — указательный, средний и безымянный. Кусочек теста сначала приминаем пальцами с нажимом и катим его на себя. Получаются скрученные галушки.

Мясо вытаскиваем из бульона, отделяем от костей и разделываем на порционные куски. Бульон делим на две части — верхнюю, жирную, сливаем отдельно. Она пойдет на соус и бульон для запивания. А во второй части станем отваривать галушки. Когда мясо приготовиться, отложим его в другую кастрюлю, зальем бульоном, который также потом будем подавать. В оставшемся бульоне (должна остаться большая часть) отвариваем галнаш в течение 20–25 минут, чтобы проварились, как следует.

Теперь делаем чесночный соус «комбирх». Чеснок растираем с солью и заливаем бульоном. Лучше и традиционно именно растирать или, если есть, толочь в ступе.

На блюдо ставим пиалу с соусом, вокруг выкладываем галушки, сверху кладем нарезанные куски мяса. Отдельно подаем бульон в чашках или пиалах.

Накалываем на вилку галушку и мясо, обмакиваем в соус и отправляем в рот. Запиваем бульоном.

Подписаться на новости
Коментарии: 0
Коментариев не добавлено
Cледите за нами в соцсетях