ru
uk
Мнения
Подписаться на новости
Печатный вариант “Время”

Наши земляки: белорусы

Актуальное сегодня05 октября 2020 | 14:56

Белорусы — восточнославянский народ. Национальный язык — белорусский. Верующие белорусы в основном православные и католики.

На вопросы газеты «Время» отвечает председатель Харьковской областной общественной организации «Белорусский национальный центр» Елена Шевцова.

Загадка Белой Руси

— Есть ли у вашего этноса легенда о его возникновении и тотемное животное (растение)?
— Белорусских легенд немало: и о племени невров-волколюдей, и о князе-оборотне Всеславе, и о короле ужей, и о хозяйке Янтарного замка… Но вот о происхождении белорусов как этноса — нет.
Зато есть несколько версий появления самого названия Белая Русь. У каждой из них есть свои сторонники и противники среди ученых-историков:
• так будто бы называли земли, которые не зависели от монголо-татар; «Белая» в данном случае — независимая, свободная;
• наименование происходит от белого цвета волос или одежды жителей этих земель;
• Белой Русью называли край, население которого было христианским в противоположность Черной Руси, где якобы долго сохранялось язычество;
• Белая — значит великая или древняя, по аналогии с давними государствами Белая Хорватия и Белая Сербия;
• наименование происходит от цветового соответствия сторонам света и входит в тройку Черная Русь, Червонная Русь и Белая Русь; эта же тройка цветовых названий упоминается как у других славянских народов, в частности у хорватов и сербов, так и у народов Степи (Белая Орда).
— Если согласиться с утверждением, что такое понятие, как национальный характер, существует, то как бы вы коротко охарактеризовали свой народ?
— Трудолюбивый, гостеприимный и глубоко порядочный. В то же время в связи со сложным прошлым — Беларусь до 1991 года не имела своей государственности, а входила поочередно в состав Великого княжества Литовского, Речи Посполитой, Российской империи, СССР — у белорусского народа выработалась, скажем так, привычка подчиняться. Но она уже преодолевается.
— Поддерживаете ли вы и каким образом связь со своей исторической родиной? Имеется ли на Харьковщине консульство этой страны?
— Я родилась и выросла в Минске, у меня там остались мама, брат, два дяди, много двоюродных сестер и братьев. Поэтому я постоянно бываю в Беларуси. И очень скучаю, когда случаются длительные перерывы.
Почетное консульство Беларуси в Харькове раньше было, просуществовало года три.
— Расскажите о самых значимых праздниках и/или датах в календаре вашего народа. Что принято делать либо не делать в эти дни?
— Если говорить о народных праздниках, то это Масленица (последняя неделя февраля), Купалье (ночь с 6 на 7 июля), Дожинки (после сбора урожая, август-сентябрь), Коляды (с 25 декабря по 6 января).
Государственные (официальные) праздники:
• 1 января — Новый год;
• 7 января — Рождество Христово (православное).
• 23 февраля — День защитников Отечества и Вооруженных сил Республики Беларусь;
• 8 марта — День женщин;
• 15 марта — День Конституции;
• 2 апреля — День единения народов Беларуси и России;
• 1 мая — Праздник труда;
• 9 мая — День Победы;
• 3 июля — День Независимости;
• 7 ноября — День Октябрьской революции;
• 25 декабря — Рождество Христово (католическое).
— Согласно всеукраинской переписи 2001 г., представителей вашей национальности на Харьковщине было 14752 человека. В какую сторону, по вашему мнению, изменилось это число? А сколько вообще в Украине и мире ваших одноплеменников?
— Раньше белорусы приезжали в Харьков в основном на учебу, ведь в советское время здесь было 22 вуза, в том числе 9 военных. Подобного даже в столичном Минске не наблюдалось. И часть из приезжавших, создав семьи, оставалась здесь.
Сейчас, после распада СССР, такой миграции уже нет. Поэтому, скорее всего, количество белорусов в регионе уменьшилось.
В мире приблизительно 10 млн белорусов, в том числе около 9,5 млн в самой Беларуси.
— Сколько человек, хотя бы приблизительно, в вашей национально-культурной организации?
— В начале нашей деятельности в общество входило около 50 человек. Но из-за комплекса разных причин уже 5–6 лет наша организация существует, но не работает. Хотя белорусов очень много и среди руководящих кадров региона, и среди творческой и технической интеллигенции…
(Как сообщил редакции «Времени» в телефонном разговоре заместитель председателя Всеукраинского союза белорусов Виктор Комисарук, в Харькове в свое время существовали три белорусские организации, но, к сожалению, все они в той или иной степени утратили активность.)
— Назовите самую распространенную в вашем этносе фамилию, а также наиболее популярные женские и мужские имена. Что они означают?
— К самым характерным белорусским фамилиям относятся те, которые заканчиваются на -ович/-евич: Адамович, Алексиевич, Астапович и т. д. Изначально такие фамилии являлись по сути отчествами, и большинство их основ ведёт начало от крестильных имён в полной либо уменьшительной формах, но в связи с польским влиянием произошел перенос ударения на предпоследний слог. Такие фамилии имеют около 18% белорусов. На втором месте по частоте (10%) — фамилии на -ский/-цкий. В свое время ими обладали преимущественно дворяне, они образовывались, как правило, от названия имений (Василевский, Савицкий, Шумский и т. д.). Кроме того, распространены фамилии с «украинским» окончанием на -енко (тоже 10%), а также на -ко, -ок, -ич/-иц, -инич и другие.
По именам особого расхождения с близкими нам украинцами и русскими нет. Не так давно Национальный статистический комитет Беларуси сообщил, что в 2019 г. мальчикам чаще всего давали имена Максим, Артем, Михаил, Александр и Матвей, а девочкам — София, Анна, Мария, Ксения, Анастасия.
— Как давно, по вашим сведениям, появились на Слобожанщине первые представители вашего народа?
— Трудно сказать. Но точно, когда Беларусь вошла в Российскую империю.
— Перечислите нескольких знаменитых харьковчан вашей национальности. Чем они прославились?
— Как уже говорилось, их много. Назову некоторых.
Евгений Александрович Гриневич — в 2000-х (с перерывами) занимал ряд должностей в Харьковском горсовете: был заместителем городского головы и начальником управления жилищно-коммунального хозяйства, директором департамента градостроительства, архитектуры и земельных отношений, директором департамента строительства и дорожного хозяйства.
Людмила Васильевна Рубаненко — экономист, долгое время возглавляла финансово-бюджетное управление Харьковского горсовета, сейчас руководит корпорацией «Консалтинговая группа «Рубаненко и партнеры»; также вместе со своим супругом Леонидом Ивановичем они являются известными меценатами, открыли культурно-деловой центр «Гостиная на Дворянской», где регулярно проводятся различные выставки.
— Имеются ли на карте Харькова и региона в целом топонимы, связанные с вашим этносом? Вам известно их происхождение?
— Харьковский экономический университет носит имя выходца из Беларуси, американского экономиста, статистика, демографа, лауреата премии по экономике памяти Альфреда Нобеля (1971) Саймона (Семена, Шимена) Кузнеца (1901–1985), который в 1918–1921 гг. учился в тогдашнем коммерческом институте.

Нет языка — нет и народа
— Какие обряды и обычаи у вашего народа сопутствуют наиболее важным моментам в жизни каждого человека: рождению, женитьбе/замужеству, новоселью, смерти? Есть ли, например, традиция сватовства, какие-то обязательные слова при разводе (если он допускается), оплакивание покойника и т. п.?
— Так как старинных обрядов и обычаев у белорусов много, остановлюсь подробно на свадьбе.
По традиции белорусский свадебный обряд (вяселле) проходил в три этапа: предсвадебный («запыты», сватовство, помолвка), сама свадьба и послесвадебный («пироги» и «медовый месяц»).
Свадьба начиналась со сватовства: сваты от родных жениха приходили к родителям невесты — строго во вторник, четверг или субботу. Всех гостей усаживали за стол и заводили беседу: типа «у вас товар, у нас купец», «кажуць, у вас цялушка добрая, то прадайце» и т. п. Если все проходило хорошо (а могли и отказать!), то в знак согласия выпивалась бутылка, принесенная сватами. Эту бутылку обвязывали поясом, а внутрь насыпали зерно. Если девушка отказывала сватам, то они могли забрать все свои подарки. Считалось, что если главный сват разобьет бутылку о ворота несговорчивой девушки, то она не выйдет замуж.
Затем проводились смотрины: родители невесты осматривали дом жениха, где будет жить будущая жена. Далее сватья и кумовья договаривались о приданом и о дате свадьбы. Существовали строгие временные рамки: свадьбы не игрались с 7 по 21 января — это время называлось «крывавыя вечары»; запрещалось жениться и выходить замуж во время постов. Самым лучшим временем для бракосочетания считался конец лета — осень, сразу после уборки урожая.
Под конец сватовства невеста дарила будущим родственникам подарки, этот обычай назывался заручины. Затем устраивался девичник, обычно в субботу перед свадьбой («суборная суббота»). Плелись венки, девушки танцевали и пели.
В день свадьбы в центре дома жениха ставился стол, накрытый белой льняной скатертью. На столе — хлеб-соль, ведро с водой и громничная (заговоренная от грома) свечка. Отец жениха перевязывал ему руки домотканым полотенцем и трижды обводил вокруг стола, а потом вел к порогу и давал небольшую икону. Икону оставляли дома, а свечку сват брал с собой, чтобы обезопасить свадебный кортеж. В обязанности свата входило также позаботиться о деньгах и угощениях, которые нужны были на выкупе невесты.
Саму невесту в это время наряжали, но, по традиции, не в своем доме. Выбирался дом по той же стороне улицы, где жила семья молодой, — переводить невесту через дорогу считалось очень плохим знаком. Кроме того, нельзя было одевать молодую в доме вдовца или вдовы, разведенных, в доме, где умирали дети или был пожар.
Выкупали невесту с шумом, гамом, шуточными перепалками. Затем жених вел невесту в дом родителей. Далее следовало небольшое угощение, после которого свадебный кортеж отправлялся в храм. Из храма ехали уже в дом невесты. Жених и невеста сидели в повозке до тех пор, пока ее родители не выходили их встречать. Первый шаг молодые должны были сделать не на голую землю, а на покрывало или вывернутый кожух. Порог у наших предков считался зоной смерти, поэтому жених переносил невесту на руках, при этом гости осыпали молодых зерном.
Чаще всего свадьба длилась три дня. Через девять дней проводили «пироги» — застолье для родителей молодых, которые из-за свадебных хлопот не могли нормально отпраздновать. После этого начинался «медовый месяц», который длился с девятого по сороковой день.
— Какие приметы, по вашим народным верованиям, сулят неприятности, а какие, наоборот, предвещают удачу, везение и т. д.?
— Плохие приметы, кроме упомянутых выше, такие же, как у многих народов: черный кот, пустые ведра… Хорошо, когда левая ладонь чешется — к деньгам.
— С какого возраста у вашего народа юноши и девушки считаются достаточно взрослыми, чтобы вести самостоятельную жизнь, скажем, вступать в брак? Есть ли ритуал конфирмации молодых людей?
— В связи с большим советским периодом в Беларуси сегодня нет особых отличий в этом отношении. Браки разрешены с 18 лет (кроме особых случаев). А вот в дореволюционное время девочек выдавали замуж и в 16, и в 15 лет.
Ритуал конфирмации есть у тех белорусов, которые исповедуют католицизм. А это приблизительно треть верующих республики. Две трети — православные.
— Почему ваша этническая общность полагает важным сохранить свою национальную идентичность? Каким образом вы, с одной стороны, препятствуете ассимиляции, а с другой — интегрируетесь в украинское общество? Являются ли в этой связи для вашей общины межнациональные браки проблемой или решением?
— Наверное, есть какие-то глубинные понятия, которые являются определяющими в нашей жизни. Вот я — этническая русская, но родилась на белорусской земле. И именно ее считаю родной: она меня воспитала. И где бы я ни жила, всегда буду называть Беларусь родиной. Это как мать — она одна на всю жизнь. Поэтому я чувствую себя белорусской.
Межнациональных браков среди белорусов много. И в семейном союзе это абсолютно не главное — лишь бы люди были счастливы вместе.
— Знают ли младшие представители вашего этноса язык предков? Изучают ли его в воскресных школах? Как, на ваш взгляд, повлияет на ситуацию Закон Украины «Про освіту» в нынешней редакции?
— Надо сказать, что при советской власти судьба белорусского языка была такой же, как и украинского — то есть он тихо вытеснялся из употребления. Что говорить — когда я училась, в школе был один час в неделю белорусского языка и один час в неделю — белорусской литературы. Поэтому белорусский мы знали приблизительно как английский. И, увы, после обретения страной независимости ситуация ничуть не изменилась — белорусский язык, как бы государственный наравне с русским, практически полностью исчез из жизни, разве что он еще держался на западе республики. А ведь язык — это важнейший компонент нацио­нальной идентичности. Нет языка — считайте, нет и народа. Хотя — и меня это очень радует — в последние годы, приезжая в Минск, я все чаще и чаще слышу белорусскую речь из уст молодежи.
(Между прочим, по мнению ныне покойного академика Российской академии наук А. А. Зализняка, знаменитого исследователя древнерусских берестяных грамот, ближе всего к тому наречию, на котором разговаривала Киевская Русь, стоит именно белорусский язык, за ним — украинский и только после них — русский. — Ред.)
Таким образом, думаю, понятно, что с владением белорусским языком в Украине есть проблема, раз в самой Беларуси на нем разговаривают мало.
В связи с вышесказанным и закон «Про освіту» в нынешней редакции украинских белорусов никак не коснется.
Что касается школы им. И.   Репина, то мы, конечно, проводим обучение на украинском. Но так как среди наших детей много русскоязычных и им трудно воспринимать терминологию (особенно в эмоциональной сфере) на государственном, преподавателям в некоторых случаях приходится некоторые вещи объяснять на русском.
Но те дети, которые получают образование в школах сегодня, — это граждане будущей Украины. И несмотря на определенные трудности с возвращением украинского языка во все области жизни, уверена, что без него не будет и Украинского государства.
— Как вы в целом оцениваете политику Украинского государства в национальной сфере?
— Очень хорошо.
— Сталкиваются ли представители вашего этноса с дискриминацией по национальному признаку?
— Нет.
— Как вы относитесь к возможному восстановлению в паспорте гражданина Украины графы «национальность» и к институту двойного гражданства?
— Если у какого-нибудь человека есть желание, чтобы в его документах была указана его национальность, то почему бы и нет? Но другим-то такая графа в паспорте не нужна…
А вот двойное гражданство было бы неплохо иметь тем, кто, как я, родился не в Украине, но связан со своей родиной тысячами незримых, но прочных нитей.
— Считаете ли вы справедливым тезис, что человек принадлежит к тому народу, на языке которого он думает?
— Категорически не согласна.

«А я лягу, прылягу…»

— Какое направление фольклора (танцы, песни, сказания, единоборства и пр.) можно назвать «визитной карточкой» вашего этноса? Процитируйте в вольном переводе несколько строк из своей любимой народной песни.
— Я бы назвала нашей «визитной карточкой» картофель. Не зря же белорусов из-за пристрастия к нему иногда шутливо-иронично называют «бульбашами» (бульба — это клубень по-белорусски). Но если серьезно, то Беларусь входит в десятку мировых лидеров по производству картофеля, а по его выращиванию на душу населения вообще занимает первое место на планете!
А еще, конечно же, наши вокально-инструментальные ансамбли «Песняры», «Сябры», «Верасы». Кстати говоря, малоизвестный факт — Владимир Мулявин, основатель и руководитель легендарных «Песняров», можно сказать, мирового песенного бренда Беларуси, родом из Свердловска (ныне Екатеринбург, Россия).
Но процитирую я куплет песни из репертуара «Сябров». Убеждена, эти слова помнят многие:
Вы шуміце, шуміце,
нада мною, бярозы,
Калышыце, люляйце
свой напеў векавы,
А я лягу, прылягу
край гасцінца старога
На духмяным пракосе
недаспелай травы…
— Какие атрибуты обязательны в вашей национальной одежде? Кратко опишите ее.
— На территории Беларуси этнографы выделяют более 30 разновидностей народного костюма, достаточно строго привязанных к определённой местности.
Тем не менее есть общие черты, в том числе вышитые рубашки — вышиванки, как и у украинцев.
В мужской одежде обязательна рубашка (сорочка, рубаха, лянка, срачица), штаны (ноговицы, гоновицы, порты, учкуры, майтки), тулуп или жупан — длиннополая одежда из сукна или шёлковых тканей, шапка, на ногах — поршни (кожаная обувь), башмаки или сапоги.
Женская одежда: сорочка, разные типы юбок (андарак, саян и т. д.), фартук. Зимой женщины надевали шерстяные свитки или кожушки. По головному убору можно было определить, свободна ли женщина: девушки носили венки, а замужние прятали волосы под чепец, который еще прикрывался платком. В крестьянских семьях чаще всего носили лапти, в холодную погоду — постолы. Сапоги и «чаравики» — только по праздникам или в зажиточных семьях.
— Какие блюда и напитки считаются основными в вашей национальной кухне? Что из украинской кухни вошло в ваше обычное или праздничное меню? Есть ли правила застолья, в том числе относительно расположения гостей?
— Белорусская кухня испытала определённое влияние различных культур: православного востока, католического запада, северной прибалтийской культуры, мусульманских народов юга, еврейской корчемной кухни.
Особенностью белорусской кухни раньше было значительное употребление грибов, которые практически никогда не солили и не мариновали, а сушили, нередко перетирая после в муку. Также отличием от прочих славянских кухонь в старину являлось почти полное отсутствие у белорусов молочных блюд и сладостей. Последние заменяли сладкие напитки (чаще всего кисели), ягодные пироги, различная выпечка.
Сегодня, можно сказать, основой белорусской кухни является картофель. Его варят, жарят, тушат и т. д. На весь мир знамениты белорусские драники (дзеруны), а также клёцки, колдуны (драники с мясной начинкой), картофельные запеканки, бабки, драчены,
Также популярны зразы, полендвица, сальтисон, шкварки, мясной пирог смажня (смаженка), множество видов колбас (кишка, киндюк и др.), вяленое и копчёное мясо (белор, вэндлянина), рулька.
Из напитков следует особо выделить крамбамбулю — настойку на меду и пряностях, существующую со времен Великого княжества Литовского. Сегодня в Беларуси налажено промышленное производство крамбамбули.
— Существуют ли в народном юморе постоянные персонажи? Можете рассказать анекдот (притчу), где главными героями являются ваши соплеменники?
— Постоянных персонажей в белорусском юморе нет.
Среди белорусских пословиц и поговорок есть такие меткие, что вполне могут именоваться притчами: Бог не цяля, бачыць круцяля (Бог видит, кто кого обидит); калi улез у дугу — не кажы «не магу» (взялся за гуж — не говори, что не дюж); дурны законау не чытае, ды свае мае (дуракам закон не писан); на вуснах — мёд, а на сэрцы — лёд (мягко стелет, да жёстко спать); што душа мае, тым i прыймае (чем богат, тем и рад).

ЛИЧНОЕ ДЕЛО

Елена Андреевна Шевцова родилась 11 августа 1960 года в г. Минске, тогда столице Белорусской советской социалистической республики, сейчас — независимой Беларуси.
В 1985 г. окончила Минский институт культуры.
В Харькове живет с 1986 г.
С 2003 г. работает директором Харьковской художественной школы им. И. Репина
Награждена почетным знаком «Слобожанская слава».
Харьковскую областную общественную организацию «Белорусский национальный центр» возглавляет с 2006 г.
Есть дочь и внук.

ФИРМЕННОЕ БЛЮДО

Мачанка

Рецепт из национальной кухни от Елены Шевцовой:
— Мачанка (или мочанка) — старинное белорусское блюдо. Название его происходит от слова «макать».
Различают два основных вида мачанки: мясную и молочную. Мясная мачанка обычно готовится из свиного сала, крестьянской колбасы (ее еще называют «пальцем пиханная»), свиных ребрышек и других мясных остатков. Молочная мачанка — это густой соус из молока, сливок и творога.
Рецепты мачанки могут различаться. У каждой хозяйки в разных уголках Беларуси свои секреты. Читателям «Времени» предлагаю приготовить мясную мачанку.
Нам понадобятся: мясное ассорти (свиные ребрышки, домашняя колбаса, сало) — 500 г, лук — 1–2 шт., чеснок — 1–2 зубчика, мука — 2 ст. ложки, сметана — 50 г, лавровый лист — 2 шт., черный перец — по вкусу, соль — по вкусу.
Лук мелко нарезать и обжарить в чугунке (сковороде) на жире или растительном масле в течение 1–2 минут. Ребрышки нарезать по одному, мясо и сало — на маленькие кусочки, колбасу — кружочками. Положить нарезанное мясо в чугунок и жарить до золотистого цвета. Налить около стакана воды, добавить лавровый лист, черный перец и соль. Тушить в течение 10–15 минут.
Муку развести в небольшом количестве воды и добавить к мясу. Перемешать и тушить до загустения. Добавить сметану, перемешать. Тушить еще около 5–10 минут.
Добавить мелко нарезанный чеснок. Накрыть крышкой, выключить огонь и оставить на 15–20 минут настояться.
Подавать можно прямо в посуде, в которой мачанка готовилась, поставив ее в центр стола. К мачанке подать картофельные блины или драники.

В следующий вторник, 13 октября, «галерею этносов» продолжат харьковские таджики.

Другие публикации цикла «Наши земляки»:

азербайджанцы
https://timeua.info/ukraina/nashi-zemlyaki-azerbajdzhanczy/

армяне
https://timeua.info/aktualnoe-segodnya/nashi-zemlyaki-armyane/

башкиры
https://timeua.info/aktualnoe-segodnya/nashi-zemlyaki-bashkiry/

болгары
https://timeua.info/aktualnoe-segodnya/aktualnoe-harkov/nashi-zemlyaki-bolgary/

греки
https://timeua.info/aktualnoe-segodnya/nashi-zemlyaki-greki/

грузины
https://timeua.info/aktualnoe-segodnya/aktualnoe-harkov/nashi-zemlyaki-gruziny/

евреи
https://timeua.info/aktualnoe-segodnya/aktualnoe-harkov/nashi-zemlyaki-evrei/

казахи
https://timeua.info/aktualnoe-segodnya/aktualnoe-harkov/nashi-zemlyaki-kazahi/

корейцы
https://timeua.info/ukraina/nashi-zemlyaki-korejczy/

немцы
https://timeua.info/aktualnoe-segodnya/aktualnoe-harkov/nashi-zemlyaki-nemczy/

чеченцы
https://timeua.info/ukraina/nashi-zemlyaki-chechenczy/

ромы

https://timeua.info/ukraina/nashi-zemlyaki-romy/

поляки

https://timeua.info/aktualnoe-segodnya/nashi-zemlyaki-polyaki/

русские

https://timeua.info/aktualnoe-segodnya/nashi-zemlyaki-russkie/

Подписаться на новости
Коментарии: 0
Коментариев не добавлено
Cледите за нами в соцсетях